د زیږون معجزه

د زیږون معجزه موږ زیږیدلي یو چې بیا زیږیدلی شو. دا ستاسو او همدارنګه زما برخلیک دی چې په ژوند کې ترټولو لوی احتمالي بدلون تجربه کړئ - یو روحاني. خدائ پاک مونږ ته داسې جوړ کړی چې مونږ د هغ divine خدائ پاک طبیعت برخه کولی شو. نوی عهد نامی دا الهی طبیعت د خلاصون ورکوونکي په توګه تشریح کوي څوک چې د انسان ګناهکارۍ ملامتوي. او موږ ټول دې معنوي پاکوالي ته اړتیا لرو ، ځکه چې ګناه له هرچا څخه پاکه اخیستې ده. موږ ټول د نقاشیو په څیر یوو چې د پیړیو غلاظت ورسره تړل کیږي. لکه څنګه چې یو نقاش د کثافاتو فلم لخوا په خپل ر inا کې بادل کیږي ، زموږ د ګناه پاتې شونو هم د لوی ماسټر هنرمند اصلي اراده بادل شوې.

د هنر کار بیا رغونه

Die Analogie mit dem schmutzbehafteten Gemälde sollte uns besser verstehen lehren, warum wir der geistlichen Reinigung und Wiedergeburt bedürfen. Einen berühmt gewordenen Fall beschädigter Kunst hatten wir mit Michelangelos szenischen Darstellungen an der Decke der Sixtinischen Kapelle im Vatikan in Rom. Michelangelo (1475–1564) begann mit der künstlerischen Ausgestaltung der Sixtinischen Kapelle 1508 im Alter von 33 Jahren. In etwas mehr als vier Jahren schuf er an der fast 560 m2 messenden Decke zahlreiche Gemälde mit Bibelszenen. Unter den Deckengemälden finden sich szenische Darstellungen aus dem Buch Mose. Ein wohlbekanntes Motiv ist Michelangelos anthropomorphe (dem Ebenbilde des Menschen nachempfundene) Darstellung Gottes: der sich dem ersten Menschen, Adam, entgegenstreckende Arm, die Hand und der Finger Gottes. Im Laufe der Jahrhunderte hatte das Deckenfresko (Fresko genannt, weil der Künstler auf frischem Putz malte) Schäden davongetragen und war schliesslich mit einer Schmutzschicht überzogen. Mit der Zeit wäre es vollständig zerstört worden. Um dies zu verhindern, betraute der Vatikan Experten mit der Reinigung und Restaurierung. Die meisten Arbeiten an den Gemälden wurden in den 80er-Jahren abgeschlossen. Die Zeit hatte ihre Spuren auf dem Meisterwerk hinterlassen. Staub und Kerzenruss hatten das Gemälde im Laufe der Jahrhunderte stark geschädigt. Auch Feuchtigkeit – durch das undichte Dach der Sixtinischen Kapelle war Regen eingedrungen – hatte Unheil angerichtet und das Kunstwerk stark verfärbt. Das vielleicht schlimmste Problem bereiteten jedoch paradoxerweise die über die Jahrhunderte hinweg unternommenen Versuche, die Gemälde zu erhalten! Das Fresko war mit einem Firnis aus Tierleim überzogen worden, um seine immer dunkler werdende Oberfläche aufzuhellen. Der kurzzeitige Erfolg erwies sich jedoch als Vergrösserung der zu beseitigenden Mängel. Der Verfall der verschiedenen Firnisschichten liess die Eintrübungen des Deckengemäldes noch deutlicher hervortreten. Der Leim führte zudem zu Schrumpfungen und Verwerfungen der Gemäldeoberfläche. An einigen Stellen platzte der Leim ab, wobei sich auch Farbpartikel lösten. Die dann mit der Restaurierung der Gemälde betrauten Experten gingen bei ihrer Arbeit überaus vorsichtig vor. Sie brachten milde Lösungsmittel in Gelform auf. Und durch die behutsame Entfernung des Gels mithilfe von Schwämmen wurden auch die russgeschwärzten Ausblühungen mit beseitigt.

دا د معجزې په څیر و. وريځې ، تیاره فرسکو یو ځل بیا ژوند ته راغلی و. د میشلنګیلو لخوا تولید شوي نمایشونه تازه شول. له دوی څخه روښانه روښانه او بیا ژوند روښانه شو. د هغې تیاره تیاره حالت په پرتله ، پاک شوی فرسکو د نوي تخلیق په څیر بریښي.

د خدای ماسټر پیس

د مایکلینجیلو لخوا رامینځته شوی د چت پینټینګ بیارغونه د خدای لخوا د هغه له ګناه څخه د انسان تخلیق روحاني پاکولو لپاره مناسب وسیله ده ، خدای ، لوی جوړونکی ، موږ د خپل هنر ترټولو قیمتي کار په توګه رامینځته کړی. انسانیت د هغه په ​​عکس کې رامینځته شوی او د روح القدس ترلاسه کولو لپاره و. په خواشینۍ سره ، د هغه ګناه زموږ د ګناه له امله رامینځته شوې دغه پاکتیا لرې کړه. آدم او حوا ګناه وکړه او د دې نړۍ روحیه یې ترلاسه کړه. موږ هم روحاني روح له پامه غورځولی یو او د ګناه له ناوړه کار اخیستو سره رنګ شوي یو. ولې؟ ځکه چې ټول خلک په ګناه اخته دي او د خدای د رضا په مقابل کې خپل ژوند تیروي.

Aber unser himmlischer Vater kann uns geistlich erneuern, und das Leben Jesu Christi kann durch das von uns für alle sichtbar ausgehende Licht widergespiegelt werden. Die Frage ist: Wollen wir tatsächlich das umsetzen, was Gott mit uns vorhat? Die meisten Menschen wollen dies nicht. Sie führen ihr Leben noch immer über und über befleckt vom hässlichen Makel der Sünde in Finsternis. Der Apostel Paulus beschrieb die geistliche Finsternis dieser Welt in seinem Brief an die Christen in Ephesus. Über ihr früheres Leben sagte er: «Auch ihr wart tot durch eure Übertretungen und Sünden, in denen ihr früher gelebt habt nach der Art dieser Welt» (Epheser 2,1-2).

موږ هم دې فاسد ځواک ته اجازه ورکړو چې زموږ له وجوده تیر شو. او لکه څنګه چې د میشلنګیلو فرسکو د تسکین پواسطه پوښل شوی او خراب شوی و ، نو زموږ روح هم تیاره شوی و. له همدې امله دا خورا عاجل دی چې موږ زموږ کې د خدای جوهر ته ځای ورکړو. هغه کولی شي موږ پاک پاک کړي ، د ګناه dregs لرې کړي ، او موږ ته روحیه نوي او چمک کړي.

د نوي کولو عکسونه

نوی عهد نامې تشریح کوي چې څنګه موږ کولی شو په روحاني ډول آرام شو. دا د دې معجزې توضیح کولو لپاره ډیری عصري بیلګې کاروي. لکه څنګه چې دا اړینه وه چې د مایګینجیلو فریسکو چټلۍ له مینځه یوسي ، موږ اړتیا لرو چې له روحي پلوه پاک شو. او دا روح القدس دی چې کولی شي دا وکړي. هغه موږ ته زموږ د ګناه طبیعت له خرابیو څخه وینځي.

Oder mit Paulus’ Worten gesagt, die seit Jahrhunderten an die Christen gerichtet werden: «Aber ihr seid reingewaschen, ihr seid geheiligt, ihr seid gerecht geworden durch den Namen des Herrn Jesus Christus» (1 Kor 6,11). Diese Reinwaschung ist ein Akt der Erlösung und wird bei Paulus «Wiedergeburt und Erneuerung im Heiligen Geist» genannt (Titus 3,5). Diese Entfernung, Reinwaschung bzw. Ausmerzung der Sünde wird auch durch die Metapher der Beschneidung gut wiedergegeben. Bei Christen kommt es zur Beschneidung ihres Herzens. Wir könnten sagen, dass Gott uns in seiner Gnade errettet, indem er uns durch einen chirurgischen Eingriff vom Krebsgeschwür der Sünde befreit. Diese Abtrennung der Sünde – die geistliche Beschneidung – ist ein Bild für die Vergebung unserer Sünden. Dies machte Jesus durch seinen Tod als vollkommenes Sühneopfer möglich. Paulus schrieb: «Und er hat euch mit ihm lebendig gemacht, die ihr tot wart in den Sünden und in der Unbeschnittenheit eures Fleisches, und hat uns vergeben alle Sünden» (Kolosser 2,13).

Das Neue Testament verwendet das Symbol des Kreuzes, um darzustellen, wie unserem sündenbehafteten Wesen mit der Tötung unseres Ichs alle Wirkungskraft genommen wurde. Paulus schrieb: «Wir wissen ja, dass unser alter Mensch mit ihm [Christus] gekreuzigt ist, damit der Leib der Sünde vernichtet werde, so dass wir hinfort der Sünde nicht dienen» (Römer 6,6). Wenn wir in Christus sind, wird die Sünde in unserem Ich (also unser sündhaftes Ich) gekreuzigt, bzw. es stirbt. Natürlich versucht das Weltliche immer noch, unsere Seele mit dem schmutzigen Kleid der Sünde zu bedecken. Aber der Heilige Geist schützt uns und ermöglicht es uns, der Anziehungskraft der Sünde zu widerstehen. Durch Christus, der uns durch die Wirkung des Heiligen Geistes mit Gottes Wesen erfüllt, sind wir von der Vorherrschaft der Sünde befreit.

پیول پاول د تدفین استعارې په کارولو سره د خدای دغه عمل تشریح کوي. دفن کول په سمبولیک ډول بیا راپورته کیدل دي ، کوم چې د هغه چا لپاره ولاړ دی چې اوس د ګناه "بوډا سړي" په ځای د "نوي سړي" په توګه زیږیدلی. دا مسیح دی چې زموږ نوی ژوند یې ممکن کړی ، څوک چې تل موږ ته بخښنه او د ژوند راکولو ځواک راکوي. نوی عهد نامی زموږ د زړو ځانونو مړینه او زموږ بحالي او سمبوليک قیامت د نوي ژوند سره بیا زیږیدنې سره پرتله کوي. زموږ د بدلون په شېبه کې موږ په روحاني ډول یو ځل بیا زیږیدلی یو. موږ بیا زیږیدلی یو او د روح القدس لخوا نوی ژوند راکول شوی.

Paulus liess die Christen wissen, dass Gott «uns nach seiner grossen Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi von den Toten» (1 Petrus 1,3). Beachten Sie, dass das Verb «wiedergeboren» im Perfekt steht. Damit wird zum Ausdruck gebracht, dass dieser Wandel sich bereits zu Beginn unseres Christenlebens vollzieht. Bei unserer Bekehrung nimmt Gott Wohnung in uns. Und damit werden wir neu erschaffen. Es sind Jesus, der Heilige Geist und der Vater, die in uns wohnen (Johannes 14,15-23). Wenn wir – als geistlich neue Menschen – bekehrt oder wiedergeboren werden, bezieht Gott in uns Wohnung. Wenn Gott der Vater in uns wirkt, so sind es zugleich auch der Sohn und der Heilige Geist. Gott beflügelt uns, macht uns von Sünden rein und wandelt uns. Und diese Kraftverleihung wird uns durch Bekehrung und Wiedergeburt zuteil.

عیسویان څنګه په عقیدې کې وده کوي

Natürlich sind wiedergeborene Christen noch – um es mit Petrus’ Worten zu sagen – «wie die neugeborenen Kindlein». Sie müssen «begierig nach der vernünftigen lauteren Milch» sein, die sie speist, damit sie im Glauben reifen (1 Petrus 2,2). Petrus erläutert, dass wiedergeborene Christen mit der Zeit immer mehr an Einsicht und geistlicher Reife gewinnen. Sie wachsen «in der Gnade und Erkenntnis unseres Herrn und Heilands Jesus Christus» (2 Petrus 3,18). Paulus sagt damit nicht, dass weitreichendere Bibelkenntnisse uns zu besseren Christen machen. Er bringt vielmehr zum Ausdruck, dass unser geistliches Bewusstsein weiter geschärft werden muss, damit wir wirklich begreifen, was es bedeutet, in der Nachfolge Christi zu stehen. «Erkenntnis» im biblischen Sinne schliesst ihre praktische Umsetzung mit ein. Sie geht mit der Aneignung und der persönlichen Verwirklichung dessen, was uns Christus ähnlicher macht, einher. Christliches Glaubenswachstum ist nicht im Sinne von menschlicher Charakterbildung zu verstehen. Es ist auch nicht das Ergebnis eines geistlichen Wachsens im Heiligen Geist, je länger wir in Christus leben. Vielmehr wachsen wir durch das Wirken des uns bereits innewohnenden Heiligen Geistes. Aus Gnade wird uns das Wesen Gottes zuteil.

موږ په دوه لارو کې توجیه ترلاسه کوو. له یوې خوا ، موږ توجیه کوو یا زموږ برخلیک پوهیږو کله چې موږ روح القدس ترلاسه کړو. د دې لید څخه توجیه کول په یو غورځیدونکي څنډه کې راځي او د مسیح د کفارہ په واسطه ممکن دی. په هرصورت ، موږ د وخت په اوږدو کې توجیه هم تجربه کوو ځکه چې مسیح موږ کې میشته دی او موږ ته د خدای عبادت او ژمنتیا لپاره چمتو کوي. د خدای ذات یا "کرکتر" لا دمخه موږ ته راکړل شوی کله چې عیسي موږ ته د تبادلې په وخت کې د اوسیدو ځای نیسي. موږ د روح القدس ځواکمن حضور ترلاسه کوو ځکه چې موږ توبه کوو او په عیسی مسیح باور لرو. زموږ د مسيحي ژوند په اوږدو کې بدلون راځي. موږ د روح القدس ځواک او ځواک ورکولو ځواک ته لاهم قوي سپارلو زده کوو چې دمخه زموږ په مینځ کې دی.

خدای په موږ کې

کله چې موږ په روحاني ډول بیا زیږیدلی شو ، مسیح په بشپړ ډول د روح القدس له لارې موږ کې ژوند کوي. مهرباني وکړئ د دې په معنی فکر وکړئ. خلک کولی شي د روح القدس له لارې د مسیح د اوسیدو په عمل کې بدل شي. خدای د هغه الهی طبیعت موږ انسانانو سره شریکوي. دا دی ، یو مسیحی په بشپړ ډول نوی سړی شو.

«که څوک په مسیح کې وي ، هغه نوی مخلوق دی؛ زوړ مړ شو ، وګوره ، اوس نوی شو »، پاول په دوهم کورنتیین 2: 5,17 کې وايي.

Geistlich wiedergeborene Christen nehmen ein neues Bild an – das von Gott, unserem Schöpfer. Ihr Leben soll ein Spiegel dieser neuen geistlichen Realität sein. Deshalb konnte Paulus ihnen die Weisung erteilen: «Und stellt euch nicht dieser Welt gleich, sondern ändert euch durch Erneuerung eures Sinnes...» (Römer 12,2). Wir sollten jedoch nicht meinen, dies bedeute, Christen sündigten nicht. Ja, wir haben von einem Augenblick zum anderen in dem Sinne einen Wandel erfahren, dass wir durch das Empfangen des Heiligen Geistes wiedergeboren wurden. Jedoch etwas von dem «alten Menschen» ist noch immer vorhanden. Christen machen Fehler und versündigen sich. Aber sie geben sich nicht gewohnheitsmässig der Sünde hin. Ihnen müssen beständig Vergebung und Reinwaschung ihrer Sündhaftigkeit zuteilwerden. Somit ist die geistliche Erneuerung als kontinuierlicher Prozess im Laufe eines Christenlebens zu betrachten.

د مسیحی ژوند

کله چې موږ د خدای رضا سره مطابق ژوند کوو ، موږ ډیر احتمال لرو چې د مسیح پیروي وکړو. موږ باید چمتو یو چې هره ورځ ګناه پریږدو او د خدای په رضا توبه وکړو. او لکه څنګه چې موږ دا کوو ، خدای د مسیح قرباني کولو وینې څخه په دوامداره توګه زموږ ګناهونه پاکوي. موږ په روحاني ډول د مسیح د وینې جامې څخه پاک شوي یو ، کوم چې د هغه کفاره نمایندګي کوي. د خدای په فضل سره موږ ته اجازه ورکړل شوې چې په روحاني تقوا کې ژوند وکړو. او لکه څنګه چې موږ دا زموږ په ژوند کې عملي کوو ، د مسیح ژوند په هغه ر lightا کې منعکس کیږي چې زموږ څخه تیریږي.

Ein technologisches Wunder verwandelte Michelangelos glanzlos gewordene und geschädigte Malerei. Gott aber vollzieht ein bei Weitem erstaunlicheres geistliches Wunder an uns. Er be- wirkt weit mehr als eine Wiederherstellung unseres befleckten geistlichen Wesens. Er erschafft uns neu. Adam sündigte, Christus vergab. Die Bibel weist Adam als den ersten Menschen aus. Und das Neue Testament zeigt auf, dass uns in dem Sinne, dass wir als irdische Menschen sterblich und fleischlich wie er sind, ein ebensolches Leben wie Adam gegeben ist (1 Kor 15,45-49).

په هرصورت ، جینیسس وايي چې آدم او حوا د خدای په عکس کې رامینځته شوي. پدې پوهیدل چې دوی د خدای په عکس کې رامینځته شوي دي عیسویانو سره مرسته کوي پدې پوه شي چې دوی د عیسی مسیح له لارې ژغورل شوي. په اصل کې د خدای په عکس کې رامینځته شوی ، آدم او حوا ګناه کړې او د ګناه لپاره یې ملامت کړي. لومړي رامینځته شوي سړي په ګناه ګناهګار و ، او د روحاني پلوه ناپاکه نړۍ پایله وه. ګناه زموږ ټول بدنامه او سپکوي. مګر ښه خبر دا دی چې موږ ټول هیرولی شو او له روحاني پلوه ساتل کیدی شي.

Gott erlässt uns durch sein Erlösungswerk im Fleische, Jesus Christus, den Sold der Sünde: den Tod. Der Opfertod Jesu söhnt uns mit unserem himmlischen Vater aus, indem er tilgt, was infolge der menschlichen Sünde den Schöpfer von seiner Schöpfung trennte. Als unser Hohepriester lässt uns Jesus Christus durch den uns innewohnenden Heiligen Geist Rechtfertigung widerfahren. Das Sühneopfer Jesu reisst die Schranke der Sünde ein, die zum Bruch der Beziehung zwischen Menschheit und Gott führte. Aber darüber hinaus macht uns das Wirken Christi durch den Heiligen Geist eins mit Gott, indem es uns zugleich selig werden lässt. Paulus schrieb: «Denn wenn wir mit Gott versöhnt worden sind durch den Tod seines Sohnes, als wir noch Feinde waren, um wie viel mehr werden wir selig werden durch sein Leben, nachdem wir nun versöhnt sind» (Römer 5,10).

د پولس رسول د ادم د ګناه پایلې د مسیح د بخښنې سره توپیر لري. په پیل کې ، ادم او حوا نړۍ ته د ګناه اجازه ورکړه. دوی د دروغو وعدو لپاره راوتلي. او نو دا د دې ټولو پایلو سره نړۍ ته راغله او هغه یې خپل کړ. پاول دا روښانه کړه چې د خدای عذاب د آدم ګناه تعقیب کړی. نړۍ ګناه کې راښکته شوه ، او ټول خلک ګناه کوي او له امله یې مړه کیږي. داسې نده چې نور د ادم د ګناه لپاره مړه شوي یا دا چې هغه ګناه خپلو اولادونو ته انتقال کړي. البته ، "جسمي" پایلې به په راتلونکي نسلونو اغیزه وکړي. ادم لومړنی کس و چې د داسې چاپیریال رامینځته کولو مسؤلیت یې په غاړه درلود په کوم کې چې ګناه کولی شي بې لاری خپره کړي. د ادم ګناه د نور انساني عمل لپاره اساس جوړ کړ.

Gleichermassen machten es das sündenfreie Leben Jesu und sein bereitwilliger Tod für die Sünden der Menschheit allen möglich, geistlich mit Gott ausgesöhnt und wieder mit ihm vereint zu werden. «Denn wenn wegen der Sünde des Einen [Adams] der Tod geherrscht hat durch den Einen», schrieb Paulus, «um wie viel mehr werden die, welche die Fülle der Gnade und der Gabe der Gerechtigkeit empfangen, herrschen im Leben durch den Einen, Jesus Christus» (Vers 17). Gott söhnt die sündenbehaftete Menschheit durch Christus mit sich aus. Und darüber hinaus werden wir, die wir von Christus kraft des Heiligen Geistes dazu ermächtigt sind, auf des öchsten Verheiss hin als Gottes Kinder geistlich wiedergeboren.

Mit Bezug auf die künftige Auferstehung der Gerechten sagte Jesus, Gott sei «nicht ein Gott der Toten, sondern der Lebenden» (Markus 12,27). Die Menschen, von denen er sprach, waren jedoch nicht lebendig, sondern tot. Da aber Gott die Macht hat, sein Ziel, die Auferstehung der Toten, zu verwirklichen, sprach Jesus Christus davon, sie seien gleichsam lebendig. Als Kinder Gottes dürfen wir mit Freude der Auferstehung zum Leben bei Christi Wiederkunft entgegensehen. Uns ist auch jetzt Leben verliehen, ein Leben in Christus. Der Apostel Paulus bestärkt uns: «...haltet dafür, dass ihr der Sünde gestorben seid und lebt Gott in Christus Jesus» (Römer 6,11).

د پاول کرول په واسطه


pdfد زیږون معجزه